롸저댓, 롸저뎃, 라저뎃, Roger that!의 뜻
본문 바로가기

롸저댓, 롸저뎃, 라저뎃, Roger that!의 뜻


2015. 6. 21.

[Roger (that)]
Roger! 또는 Roger that!

Yes. O.K. I understand. I hear you. 등의 의미를 갖는 통신 전문용어 이다.
통신상에서는 "I copy that."도 같은 의미로 사용된다.

"I copy that"은 스타크래프트의 드랍쉽(Dropship) 효과음 중의 하나이다.



[어원]

일상 생활에서 통신을 하다 보면 다소 헷갈리는 소리들이 있다. 자기이름이나 주소 같은 것을 불러줄 때 오해를 막기 위해 부연을 하게 된다. 예를 들어, 자신의 이름이 김재동일 때, 재는 제와 비슷하게 들리므로 "재"는 "재료"할 때 "재"요 라고 부연해 주는 것이다.


영어권에서는 알파벳 B와 D가 전화상에서는 유사하게 들린다. 따라서 다음과 같은 방식으로 풀어서 표현을 해준다.

B as in "Boy"; D as in "Dog"

 

무선통신이나 군대, 경찰에서는 이를 위해 Phonetic Alphabet이라는 것을 사용한다.
암호를 대거나 고유명사의 스펠링을 말할 때 알파벳마다 약속된 특정한 단어를 지정하여 오해의 소지를 없애기 위한 것이다. 사용하는 단체마다 조금씩 버젼이 다르지만 현재 가장 널리 사용되어지는 것은 나토의 phonetic alphabet이다. Phonetic Alphabet은 전쟁이나 범죄영화에 보면 군인들과 경찰들 사이에서 무척이나 많이 사용된다는 것을 알 수 있다.

 

Alpha Bravo Charlie Delta Echo Foxtrot Golf Hotel India Juliet Kilo Lima Mike November Oscar Papa Quebec Romeo Sierra Tango Uniform Victor Whiskey Xray Yankee Zulu
숫자도 오해의 소지가 없도록 발음을 약간 다르게 해준다.
0[ze ro] 1[wun] 2[too] 3[tree] 4[fow er] 5[fife] 6[six] 7[sev en] 8[ait] 9[nin er]
9를 나인(nine)이라 하지 않고 굳이 나이너(niner)라고 하는 이유는 독일어의 No에 해당하는 Nein과 발음이 같기 때문이다.

 

예를 들어, 경찰이 ABT953RSZ라는 자동차 번호판을 조회하느라 본부에 무선통신을 할 경우
Alpha-Bravo-Tango-Niner-Fife-Tree-Romeo-Siera-Zulu라고 읽어주는 것이다.

 

나토의 phonetic alphabet에서의 R은 Romeo이지만 2차전쟁 당시 연합군에서 통용되던 phonetic alphabet에서의 R은 Roger였다.

 

Able Baker Charlie Dog Easy Fox George How Item Jig King Love Mike Nan Oboe Peter Queen Roger Sugar Tare Uncle Victor William X-ray Yoke Zebra

(주) 보병 중대를 company라고 한다. 각 대대 마다 다수의 중대가 있고 이를 ABCDE...로 부른다.

따라서 E-중대는 Easy Company가 된다.

 

그렇다면 왜 하필이면 Roger가 O.K. I understand와 동의어가 되었을까?


무전이 처음 발명되었을 당시 통신의 언어였던 모르스 부호에서 R은 O.K. 또는 understood라는 의미를 나타내기 위해서 사용되었다. 따라서 2차대전중 사용되던 phonetic alphabet의 Roger가 O.K. I understand라는 의미로 사용되기 시작한 것은 너무나도 자연스러운 것이다.
따라서 Roger that이라고 하면.. I understand that.이 되는 것이다.

 

[예문]

1.

All units, this is the base. Return to base immediately, over.
모든 부대에 알린다. 여기는 기지다. 즉시 기지로 귀환하라, 오버.
Roger that. Returning to base.
알겠다. 기지로 귀환한다.

 

2. 인크레더블에서 여주인공 ElastiGirl(Helen)의 응급 통신 내용
India-Golf Niner-Niner, transmitting in the blind guard.

Disengage, repeat, disengage!
IG99호기에서 응급 주파수로 송신한다 - 미사일을 중단하라. 반복한다. 중단하라!
- transmitting in the blind guard: 미국 공군의 암호 교신 코드로 상호 교신이 설정되지 않은 상태에서 사용하는 응급 주파수를 통해 송신하는 것을 의미한다. 이경우 헬렌은 아군에 의해 실수로 발사된 미사일이라고 생각하고 응급 주파수로 교신을 시도하는 것이다.
- disengage: 추적장치가 달린 무기가 목표물을 확인하고 추적하는 것을 중단하다.


3. Victor Charlie 또는 Charlie:

베트남 전쟁 중 미군들이 베트콩을 Chalrie라고 불렀다. 이는 베트콩 즉 Viet Cong의 약자 V.C.를 나토 phonetic alphabet으로 전환하여 Victor Charlie로 부르기 시작한 것에서 유래한 것이다.

 

4. Zulu Time:

UTC 즉 협정 세계시(Universal Time Coordiated) 또는 보다 널리 알려진 GMT(Greenwich Mean Time 그리니치 표준시)를 일컫는 말이다. GMT time zone을 알파벳 "Z"로 표시하는데서 유래되어 나토 phonetic alphabet 'Zulu'를 사용하여 "zulu time"으로 표현한다.


세계 최초의 핸드폰 모토로라 택8000, 전화기의 역사


MIT 교수가 말하는 공부하는 방법


영어 듣기 실력을 높이는 3가지 노하우